معقود في الرقص
عيوننا في وعد صامت مغلق ،
الطريقة التي يستطيع بها الغرباء فقط.
ربما التنبؤ بحبيب ، غير مؤكد ،
ركض طائش و لاهث.
أنت ، على ما أعتقد ، خجلت في مفاجأة ،
على الرغم من أنني لا أتذكر حقًا.
بالنسبة لي ، مثل نافذة اندفع لص هرع ،
رأى فقط روعة لا نهاية لها.
اكتشف وجهك على صدري ،
وتتبع خط الأخدود.
على الرغم من عدم المبالاة بهذا الجرح ،
الندبة التي حاولت إخفاءها.
أنت الآن مع ذراعي حول رقبتي متشابكة ،
يدي ، سيد الوركين المنحنيين.
عرف كيف مع السحر ، لا بد أن ينقص ، مقدس ،
إلى الأراضي التي يقف فيها الوقت دون قلق في الكسوف.
قليلون حلقوا في القاعة في تلك الليلة ونحن ،
وقعوا في نشوة الحب السحرية.
يجب أن يكون اثنان من العاشقين مفتونين في الرحلة ،
معقود إلى الأبد في الرقص.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Q, you are multilingual? ? ! ! congratulations. or did you use an online translator? معقود في الرقص " Arabic - detected English معقود في الرقص maequd fi alraqs Knotted in dance" أتمنى لك نهارا سعيد 'atamanaa lak naharana saeid bri ;)