ঋতু আসে যায় Poem by babul babul

ঋতু আসে যায়

আহ বসন্ত নিয়েছে বিদায়
হায় এখন যে শীতের আপদ
গ্রীষ্ম বড় ভালো ছিল
বর্ষা বাঁধ ভাঙ্গার বিপদ
শরত সর সর করে সরে পড়ে
হেমন্তের ধান কাটা সবে হল শেষ
আমার আমি কই
আমার কি সব শেষ! !


A THEMATIC TRANSLATION OF
ঋতু আসে যায়
Seasons come and go....

Ah! spring is no more
Alas! winter is at the door
Summer was far better
Rain was devastating erode
Autumn sang autumnal tunes
Late Autumn gave good harvesting
Where is I am of ME? !
am I ending by TIME WHIRL POOL? !



[[জ্ঞান আলয়, Betua Atanipara, Tepibari School Road, Bhuapur Upazila, TANGAIL, BANGLADESH ]]

ঋতু আসে যায়
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
আমি ভাবি আমি কোথায় যেন চলে যাচ্ছি সময়ের ঘুর পাকে! ! I think I am moving to another Place soon by the WHIRL POOL of TIME! !
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success