Treasure Island

أحمد شوقي

(1868-1932 / القاهرة)

لي جدة ترأفُ بي

لي جدَّة ٌ ترأفُ بي أحنى عليَّ من أبي
وكلُّ شيءٍ سرَّني تذهب فيه مَذهبي
إن غضبَ الأهلُ عليَّ كلُّهم لم تغضبِ
بمشى أَبي يوماً إليَّ مشية َ المؤدِّبِ
غضبانَ قد هدَّدَ بالضرْ ب وإن لم يَضرِبِ
فلم أَجِد لي منهُ غيرَ جَدَّتي من مَهرَبِ
فجعَلتني خلفَها أنجو بها، وأختبي
وهْيَ تقولُ لأَبي بِلهجة المؤنِّبِ
ويحٌ لهُ! ويحٌ لِهـ ذا الولدِ المعذَّبِ
أَلم تكن تصنعُ ما يَصنعُ إذ أَنت صبي؟

Submitted: Thursday, May 08, 2014
Edited: Thursday, May 08, 2014

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (لي جدة ترأفُ بي by أحمد شوقي )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Invictus
    William Ernest Henley Updates

New Poems

  1. Onverflauwd groen en blauw-wit, Madrason writer
  2. गुलाब और सूरज, Ashutosh ramnarayan Prasad K ..
  3. misfortune, oskar hansen
  4. गुलाब और सूरज, Ashutosh ramnarayan Prasad K ..
  5. गुलाब और सूरज, Ashutosh ramnarayan Prasad K ..
  6. गुलाब और सूरज, Ashutosh ramnarayan Prasad K ..
  7. Terminus, Concedo Nulli, Guillermo Veloso
  8. George Moir Black, Edgar Albert Guest
  9. The Spoiler, Edgar Albert Guest
  10. The Wide Outdoors, Edgar Albert Guest

Poem of the Day

poet Henry Lawson

The old year went, and the new returned, in the withering weeks of drought,
The cheque was spent that the shearer earned,
and the sheds were all cut out;
...... Read complete »


Member Poem

[Hata Bildir]