天地有情,下雨为欢。丝丝缕缕,缠缠绵绵。
夜听,滴滴嗒嗒,爱啦爱啦;昼听,嘻嘻唰唰,润呀润呀。上至下,草木为之动容;外由内,人心因而欣悦。雨滴落叶面,诉春花之绿颜;雨花漾人脸,奏秋月之琴弦。
一窗两世界,窗外雨声唰唰,窗内琴声哒哒。看天,苍茫昊昊,雨雾渺渺;观地,楼宇叠叠,水洼处处。窗外草木淋雨,三分喜悦,二分清凉,一分无奈;窗内幽人观雨,六分孤寂,五分喜悦,四分感伤。
雨地不同,雨韵迥异。江南雨,一把油纸伞下有离愁和忧伤;关中雨,一袭雨披却藏有喜悦和感激。多雨的江南,下雨天滋生诗歌;少雨的西北,下雨天诞生散文。一池浮萍碎,江南诗人惆怅;多处黄土润,西北文人乐情。雨落江南,草木滋根;雨下西北,树木茁身。江南文人看雨,诗情画意缭绕;西北文人观雨,麦谷稻穗满仓。
雨淋零,干河求。渭水泱泱,唯有雨水滂滂。关中雨赋,感恩天佑,风调雨顺,保民富裕安康。
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem