ξέρει η Μούσα τα λογικά του να διαγράφει
διερμηνέας έχει γίνει του Ενός Θεού
Όμηρο τον έχει, τα θολωμένα μας να γράφει
να ερμηνεύει ο Ίωνας για αισθήσεις του λαού
είναι ασήμαντος και θαυμαστό τον βλέπουν
ούτε επιστήμονας, ούτε έργων κριτής
μιλά για τέχνες χωρίς να έχει εξασκήσει
αν σε μορφώνει άξιος θα ΄ναι ποιητής
είναι η Μούσα η Θεά που τον διατάζει
διερμηνέας να ΄ναι λόγου Αληθινού
οι ραψωδοί τους ρόλους όλους ερμηνεύουν
με συναισθήματα τα ήθη προκαλούν
οι ποιητές τα ήθη όλων μας ποιούν
μαγνήτες που έλκουν κάθε νου στον Ένα Νου
*εμπνευσμένο από το βιβλίο «Ίων» του Πλάτωνα
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem