Uncomprising year—I see no meaning to life.
Though this abled self is here nonetheless,
either in trade gold or grammaticness,
I drop the wheelwright’s simple principle—
Why weave the garland? Why ring the bell?
Penurious butchery these notoriously human years,
these confident births these lucid deaths these years.
Dream’s flesh blood reals down life’s mystery—
there is no mystery.
Cold history knows no dynastic Atlantis.
The habitual myth has an eagerness to quit.
No meaning to life can be found in this holy language
nor beyond the lyrical fabricator’s inescapable theme
be found the loathed find—there is nothing to find.
Multitudinous deathplot! O this poor synod—
Hopers and seekers paroling meaning to meaning,
annexing what might be meaningful, what might be meaningless.
Repeated nightmare, lachrymae lachrymae—
a fire behind a grotto, a thick fog, shredded masts,
the nets heaved—and the indescribable monster netted.
Who was it told that red flesh hose be still?
For one with smooth hands did with pincers
snip the snout—It died like a yawn.
And when the liver sack was yanked
I could not follow it to the pan.
I could not follow it to the pan—
I woke to the reality of cars; Oh
the dreadful privilege of that vision!
Not one antique faction remained;
Egypt, Rome, Greece,
and all such pedigree dreams fled.
Cars are real! Eternity is done.
The threat of Nothingness renews.
I touch the untouched.
I rank the rose militant.
Deny, I deny the tastes and habits of the age.
I am its punk debauche .... A fierce lampoon
seeking to inherit what is necessary to forfeit.
Lies! Lies! Lies! I lie, you lie, we all lie!
There is no us, there is no world, there is no universe,
there is no life, no death, no nothing—all is meaningless,
and this too is a lie—O damned 1959!
Must I dry my inspiration in this sad concept?
Delineate my entire stratagem?
Must I settle into phantomness
and not say I understand things better than God?
Gregory Corso's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (1959 by Gregory Corso )
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(28 November 1757 – 12 August 1827)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Daffodils, William Wordsworth
- Lucy Gray, or Solitude, William Wordsworth
- Still I Rise, Maya Angelou
- Dreams, Langston Hughes
- If, Rudyard Kipling
- Dulce et Decorum Est, Wilfred Owen
- All the World's a Stage, William Shakespeare
- A Poison Tree, William Blake
- A Well-Worn Story, Dorothy Parker
Poem of the Day
- Goodnight Sweet Love 3, Michael P. McParland
- Undercurrent, Asma Riaz Khan
- Ballade [The goat scratches so much it c.., François Villon
- Love Note 6, Michael P. McParland
- Sending Words about Overnight in Fishing.., Luo Zhihai
- Give me 'all of you', Juwon Daniel
- Leprosy eradication., Gangadharan nair Pulingat..
- Beyond The Dotted Lines, Asma Riaz Khan
- if I die young, Juwon Daniel
- Story of snow., Gangadharan nair Pulingat..