Ek darjan k kareeb
mere neelay thailay se
cHotay cHotay sangtray bikhar gaye
aur bus k farsh par
idhar-udhar chakkar laganay lagay.
Dekh kar log muskraey
halan k thalay se niklay sangtray
idhar udhar farsh par bikhar raehey thay.
Safed angarkha pehne ek sajjan ne
chaar chaar kar k mere hathon main vapis diyay,
aur ek mahila jo mere paas bethi thee
jhukee aur kuch sangtray utha liyay,
bus driver ne bus ki gati dheemi kar di"
"Kya ye neemboo hain? " "Nahin,
ye mandarins hain, tangerines hain -
ab thoDi si chot kha chukay hain."
***
A Bag of Tangerines
by Rebecca O'Connor
About a dozen tangerines fell
out of my blue shopping bag
and rolled down the bus aisle.
That made them smile, though
it was only a bag of tangerines
rolling down the aisle.
A gentleman in a white tunic
handed me four at a time,
the lady next to me stooped down
and scooped up a few,
the bus driver slowed right down:
"Are they limes? " "No,
they're mandarins, tangerines -
a little bruised now."
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem