A curtain of faint dream enveloped the world
A few pieces of leisure clouds embellished the night sky
In the elk court, sparse tung leaves sieved the moon's shadow
In the lonely village, the setting sun through the rainbow
11/28/2015
对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
一帘幽梦
一帘幽梦笼天下
几片闲云缀夜空
麋苑疏桐筛月影
孤村落日贯长虹
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
beautiful translation, thanks