Leyte Bay, Philippines,1944
The eye of day was closing.
It was dusk at Leyte Bay.
Twenty ships lay at anchor.
A low marine layer covered
The entire bay.
It was that time of evening
When it is difficult to discern
The difference between a wolf
And a dog, as the French say.
A Zero broke through;
Pulled back, up and out,
Before any ship's guns could fire.
All gunner crews were taut
And tense. Waiting.
Then, through the cover came
Another plane. This time,
A furor of fire broke loose.
It was dusk at Leyte Bay.
It was that time of evening
When it is difficult to discern
The difference between a Japanese
Zero and an American
Torpedo Bomber.
Death shut the eye of day.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
" The Mitsubishi A6M " Zero" is a long-range fighter aircraft formerly manufactured by Mitsubishi Aircraft Company, a part of Mitsubishi Heavy Industries, and operated by the Imperial Japanese Navy from 1940 to 1945." I believe Lynn told me he lied to join Navy when aged 16. bri :)