A Little While Poem by Luo Zhihai

A Little While

★A Little While

☆by Dante Gabriel Rossetti


A little while a little love
The hour yet bears for thee and me
Who have not drawn the veil to see
If still our heaven be lit above.
Thou merely, at the day's last sigh,
Hast felt thy soul prolong the tone;
And I have heard the night-wind cry
And deemed its speech mine own.

A little while a little love
The scattering autumn hoards for us
Whose bower is not yet ruinous
Nor quite unleaved our songless grove.
Only across the shaken boughs
We hear the flood-tides seek the sea,
And deep in both our hearts they rouse
One wail for thee and me.

A little while a little love
May yet be ours who have not said
The word it makes our eyes afraid
To know that each is thinking of.
Not yet the end: be our lips dumb
In smiles a little season yet:
I'll tell thee, when the end is come,
How we may best forget.

▲Chinese Translation

★一小会儿

☆[英] 但丁•加百列•罗塞蒂 (1828 -1882) 诗
☆[中]罗志海 译


一小会儿一点爱
时刻承载着我和你
谁没画好面纱,去看看
如果仍然是我们上面的天堂被点燃
你仅只在一天结束时最后叹息
莫非你觉得你灵魂的乐音被拖延
我听到夜风在哭泣
误以为风儿絮絮叨叨我自己

一小会儿一点爱
紊乱的秋天为我们积聚
谁的凉亭尚未遭破坏
我们直到果园的歌声停歇了才离开
只有跨越摇晃的大树枝
我们才听到潮汐寻觅大海
唤醒我俩内心深处的潮汐大海
其中有一个哀号我和你

一小会儿一点爱
还可能是我们没把话儿说明白
爱这个词儿使我们的眼睛惊慌恐惧
要知道,你我都在考量思绪
远还没有结束,我们的嘴唇沉默无语
但脸蛋笑容可掬
我会告诉你,当结局来临时
我们最好选择怎样忘记


北京时间2014年12月22日翻译
Beijing time 12/22/2014 translation

Sunday, December 21, 2014
Topic(s) of this poem: love
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success