Des Agos


A mio padre


Con te, tornerei a parlare ancora con te,
ormai vivo nel tuo ricordo.
Il colore della terra disegna il tuo volto
il tempo è passato sul tuo viso,
la fatica ha appesantito la tua schiena
trascinando i tuoi giorni nell'oblio.
Una lacrima nella zolla ristagna
caduta a terra con dolce lamento,
volgo lo sguardo al sole morente
che sosta ancora all'orizzonte.
Scende lentamente la sera,
triste natura a te ritorna il sole,
non sento più il suo dolce tepore
sento nel cuore solo un triste dolore

Submitted: Sunday, July 24, 2011
Edited: Monday, July 25, 2011

Form:


Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (A mio padre by Des Agos )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. Still I Rise, Maya Angelou
  2. The Road Not Taken, Robert Frost
  3. If, Rudyard Kipling
  4. Daffodils, William Wordsworth
  5. Dreams, Langston Hughes
  6. Invictus, William Ernest Henley
  7. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  8. The Tiger, William Blake
  9. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  10. No Man Is An Island, John Donne

Poem of the Day

poet Dante Gabriel Rossetti

Your hands lie open in the long fresh grass, --
The finger-points look through like rosy blooms:
Your eyes smile peace. The pasture gleams and glooms
...... Read complete »

   

New Poems

  1. Risque, Tiku akp
  2. Loss of Innocence, Bijay Kant Dubey
  3. HUMANKIND, john chizoba vincent
  4. Sorry, If I Have Hurt Your Feelings, Ext.., Bijay Kant Dubey
  5. Deep Deep Peace, Margaret Moran
  6. Aflas Ke Basti..., pakeeza rizvi
  7. WHO REALLY CONTROLS THE WORLD?, john chizoba vincent
  8. Walking In Clouds, Juan Olivarez
  9. Of Ancestors From Long Ago, Spiritwind Wood
  10. If I Told You, Spiritwind Wood
[Hata Bildir]