A stir in the Interstellar dust colour
In between the island of stars and work in progress
Slashing away the shield of rioting shines
I am not a misunderstood poetry,
in these arms of mine, in solemn,
Like the murmurs play of a knightly tourney.
We get none, nothing in inventory
I am not a misunderstood poetry,
Partially finished, cards of identity
Just a poet in guest-appearance
in mysterious voyager's inn;
Life in relativity being in astrobiology's origin.
Finding love in universe;
Fluids in the cyst of my metaphors,
smilies and hyperbole, voicing void all in vault of verse.
How all stars walk together, rejoicing unavoiding?
In black hole binary's bright fate;
How a single star lose companions,
but in binary birth's nest finds a soul.mate;
in Milky walk way's gate, reinvent.
Lo! How it flowed, the milk of human kindnessin me,
how they churn choir out of cosmic dust- gold;
Whirring in the physic garden of worshipful world.
Only in my poetries of dust harmony, I plant fruiting tress of love's symmetry;
Part of things, pleasing, as a story of a poetry like creeping and crawling reeds in grave's grieve and coffined-love's cemetery.
Tell me, where? Where my love- belong?
I calculate days of wait in-computational modeling of black whole: in habitability's hole.
But, I still am an inhabitant of earth;
Devoted to sensual saviour's vivere to re.live in acts of art.
A life glows in this starlight ring's realm;
Love's resonating meets in gravitational microlensing film.
Polarized lights pierce through pulsar wind- x-ray polarimetry.
other spaces recognised me as the crown corona.
Treasurer of dynamic clues, in mystery planetary.
In planetary dynamics, I am the cosmic dust.
A poetry in the airs of exoplanet atmosphere's lust.
The black holes hold it all.
Gravitational micolensing a love brewing around the black hole.
Smeared in red-mud bath, skin to skin....
I still am an inhabitant of earth;
A love, I savour in earth's hearth,
I am
A pre.destined fire-winged lover;
Dust of interstellar's world in colour.
-Lovita J R Morang
© LovitaJRMorang1092016
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem