festering greens squatting in fizzled quaint rain
a cocaine mitigation a shanty somber face
guttling the sudoriferous darkness bundled in a blanched blain
it is a pole chilling diamond cracking steeplechase
buffeted dusk cinders creaking like a doddering staircase
evening silence the first aplomb of the shattering summer
scud streets offal skies a listless lackadaisical pace
delaying in the essential rushing in the trivial
stiffening the extirpated guitarist effacing the sturdy drummer
in a song heavy battlefield grim jail staid scaffold
with jittery eyes expectant nail biting convivial
and the minstrel a yellowbelly and a cuckold
it is the neverending soot swagger of the pragmatist
you see the neverending pouch procrastination of the anarchist
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem