耐人寻味
光怪陆离,有梦三更接待站
朝思暮想,寻仙五岳短歌行
轻声细语,粗茶淡饭嚼诗味
流水行云,拙笔闲书养性灵
Afford Much Food For Thought
Lustrous and dazzling
a dream at the midnight
a reception station
Yearn day and night
seek immortals in the Five Mountains
Short Songs Walking
Whisper softly
weak tea and scanty meals
I chew poetic flavours
Freely flowing style of writing
my pen leisure to write to comfort my spirit
4/7/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8250首对联体诗
The 8,250th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem