Agreeable.. Poem by Luo Zhihai

Agreeable..

惬意

修竹绘我四时月
春色送君满目诗
欲问秋风香萎处
怅闻蛩响梦酣时


Agreeable

The tall bamboo painted a moon in the four seasons to me
The spring colors sent you eyeful of poems
I wanted to ask the autumn wind where the fragrance withered
Melancholy to hear the chirping of crickets when I dreamt sweetly

4/3/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9817首对联体诗
The 9,817th Two Pairs of Couplets

后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。

Friday, April 3, 2020
Topic(s) of this poem: moon,poem,season,spring,tall
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success