|
|
 |
|
|
|
|
User Rating:
|
|
6.6
/10 (33 votes)
|
|
|
|
| |
sitaaro.n se aage jahaa.N aur bhii hai.n abhii ishq ke imtihaa.N aur bhii hai.n
taahii zindagii se nahii.n ye fazaaye.n yahaa.N saika.Do.n kaaravaa.N aur bhii hai.n
kanaa'at na kar aalam-e-rang-o-bu par chaman aur bhii, aashiyaa.N aur bhii hai.n
agar kho gayaa ek nasheman to kyaa Gam maqaamaat-e-aah-o-fugaa.N aur bhii hai.n
tuu shahii.n hai parwaaz hai kaam teraa tere saamane aasmaa.N aur bhii hai.n
isii roz-o-shab me.n ulajh kar na rah jaa ke tere zamiin-o-makaa.N aur bhii hai.n
gae din kii tanhaa thaa mai.n a.njuman me.n yahaa.N ab mere raazadaa.N aur bhii hai.n
Sir Muhammed Iqbal
| Submitted Date |
: |
Thursday, January 01, 2004 |
|
|
Read poems about / on: star
|
|
 |
|
|
|
Comments about this poem (Ahead of the Stars
by
Sir Muhammed Iqbal
) |
|
|
Saadat Tahir (7/12/2010 9:58:00 AM)
|
|
|
|
yes anil...indeed superb and soothing
cheers
|
|
|
A . (8/21/2009 2:57:00 PM)
|
|
|
|
abhii ishq ke imtihaa.N aur bhii hai.n
wah wah kya baat han...
|
|
|
Anil Sarin (10/7/2005 9:47:00 PM)
|
|
|
|
I found this poem deeply inspiring, timeless and soothing. Timeless, since the message is relevant across time. Soothing because it is written in Urdu.
There is a warmth in Urdu that other languages don't quite achieve. Would request other readers who have a better command of Urdu to translate this poem for me. Thank you.
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
 |
|