Md. Asadullah

(11th july)

Am I Still Alive?


I saw a languid, thirsty flower
with lost smiles was crying.
I sprinkled water mixed with
my smiles to stop it from dying.

I saw a tree loosing its patience
standing there for ages.
I gave all my patience to it
which was borrowed from sages.

I saw breeze standing still, sad
, amidst mirthfulness dearth.
I couldn't see its sorrow,
sadness, handed all my mirth.

I saw a pond motionless,
no ripples, dull, calm and quiet.
I tied my liveliness to a stone
and threw into it to excite.

I saw hopeless sun filled with
despair was setting in west.
I gifted all my hope so that it
rises again with promise and zest.

Smiles, mirth and liveliness
all lost, now I had none.
Patience and hope were also
not with me, all gone.

Am I still alive? , thinking this
I looked deep into the skies.
A grave infront of me gazed at
my body with greedy eyes.

Submitted: Wednesday, January 01, 2014

Do you like this poem?
1 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Am I Still Alive? by Md. Asadullah )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Poem of the Day

poet John Clare

I love to see the old heath's withered brake
Mingle its crimpled leaves with furze and ling,
While the old heron from the lonely lake
Starts slow and flaps its melancholy wing,
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Grace Paley

 

Trending Poems

  1. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  2. Daffodils, William Wordsworth
  3. All the World's a Stage, William Shakespeare
  4. If You Forget Me, Pablo Neruda
  5. The Road Not Taken, Robert Frost
  6. Still I Rise, Maya Angelou
  7. Emmonsail's Heath in Winter, John Clare
  8. A Fairy Song, William Shakespeare
  9. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  10. If, Rudyard Kipling

Trending Poets

[Hata Bildir]