(i)
It's been an thick elastic
stretched thin
to a breaking point,
as we drift further
from each other
to the edge of a desert's
collapsing cliff.
It's been a curtained stretch
since we faced
the sun in its full breath
shooting out strands
of warm stroking feathers,
your palm spraying
unshaved cotton with all its hairs
rolling like flying ashes
on my drifting melting palm,
as the sun flipped out
a silvery cream flash,
a five-fingered ray.
(ii)
It's been ages since
we drew in
the butterfly-sized sun
to sit and gaze at us,
as we ripped it
into a flat stroking
mat to brush off
the clart built up by a trek.
The threaded and knitted
walk took us
through rain-woven grasses
and flower bushes
hiding a star-hurling lotus.
We've trudged on wet
and withered leaves,
wandered in marshy
fields in search of each other.
Stars have tumbled off
shredded moons
on the abandoned trajectory
of our last meeting
on suspended angles and curves.
(iii)
It's been a stormy
rumbling tunnel of time,
since we last searched
for each other
through flower shrubs
and embroidered grass,
where dwarf vines
crawled in twill weaves
through sky-touching stems
flipping out tassels
and gold flowers hurled
into winds' mouths,
as we grabbed a gale off
the glue that binds us,
when lightning's stitches
and a tornado's dusty
embroidery has no space
for a double-threaded hem.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem