in the dusk a taste of dawn
its complete unwavering
emptiness; yet
dancing rays of the sun
unto my frigid, cold cold hair
a radiance in its light
now a smell of tulips,
sweet in its utter diffusion.
an effortless breathing;
you dig down deeply
reaching my core
some twists and turns
signals. stop. go.
you steer the wheel
a beautiful speeding
and slowing.
tapered now to one end,
still you coil like a tuft
of capillaries, which contains
my blood, now singing
your name, a melody it knows
every note, flickering of tones
an endless free flowing,
of ecstasy, within.
for a brief moment,
i feel, my bones as
they crack, weak and frail
as it was.
just then, it receives
you, very immediate
now create, and made
whole again.
and for every movement,
from the slightest
shiver to a spontaneous
instant laugh, before was
by itself, by myself
now, is not anymore.
and so as things that spring
from lifelessness:
sullen cloudy, a glassy darkness
are changed, made new,
it shelters not just
my feeble existence
but rather love
which is everything that is you.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
beautiful and descriptive... I'm sending a copy to my lover..