you're nameless
: a spark never stifled:
and you're called after
and you're rang for
and you're yelled at
hung and mauled
for someone else's sins
(yet you: sinless!)
you: my chain ring
unwrought
a redhot horseshoe
on wild stalion untamed
you: a harness
for every filthy word spoken
yielding your fire
to wretched and heroes
to kins and wanderers
to loons and wickeds
but only I know
your colours true
when blooming
when taunting
when wilting
you: a poppy
of colour deprived
and when you lay
your hair unbraid
spread open
bringing dreams
to life
only I know
your true song
: my dear lovechild.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem