★ At Dawn of Spring
☆ Poetry by Meng Haoran (689-740, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
At dawn of spring sunk in sleep still
Everywhere birds singing
Last night, there wind and rain sounds
How many did flowers fall down?
北京时间2015年3月14日9:30至9:50翻译
Beijing time on March 14,2015,9: 30 to 9: 50 Translation
◆ Chinese Text
★ 春晓
☆ 孟浩然 诗
春眠不觉晓
处处闻啼鸟
夜来风雨声
花落知多少
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem