秋節
流霞喝彩醉塘岸
落日揮金塗峭崖
佳節剛臨歌秋月
重陽又度賞菊花
Autumn Festivals
The setting sun wielded gold and smeared the cliff
Got drunk on the pool bank the flowing clouds drank colours
A good festival just came we sang the autumn moon
Again congratulated Double Ninth Festival we viewed and admired chrysanthemum flowers
7/16/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8718首對聯體詩
The 8,718th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem