Beautiful nymph
Comb in hand and scissors gets a bend.
Cold and dark, roadside lines of power
Horizon dividend; spaces equal parallel
And he cuts the edge; trims the uneven
Hanging long is her back making shade
The remains to middle, treated abandon
Then grabs, lightly combs, turn bundles
Later cuts new tips, wilder ones to even
It is what master likes, satisfy customer
'She too seeks better look' says mirror
Near her jealously sheds sweat steamer
Now her hair the wheat farm in summer
Ripe is new, silky soft, the dawn breeze
She is out; every step making tidy floats
She kills hearts but first man overjoyed
Is father, extends hand happily a caress
Moving hair with a smile, touching her.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem