Ik ben als man kindloos gebleven
dat betekent nog niet alleen te leven
of zonder schone vrouw
-al ben ik vrijgezel-
ik heb mogen proeven
al in de avondzon en ochtenddauw
van die zachte venus-droesem
ik heb mogen schuilen in
een heerlijk blanke boezem
melkwit en dronken
en al mijn lusten slonken
ik werd dronken van schoonheid
dronken van realiteit
met haar handen van staal
en met haar regenbogen
ik besnuffelde het allemaal
en als ik over duizend jaar
pas weer re-incarneer
wat wacht dan deze nieuwe heer
als hij komt teruggevlogen
zie ik dan nog mezelf weer
of word ik dan bedrogen? M
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem