Child labor
Like many in those days
Bare-footed, I was five
I worked fine
Pots and pans were copper
When rusted in some day
We filled them with sand-water
I went in, feet were bare
Danced in them
Rust went off
Lead and heat
Cotton and Noshader
Made them shine
At age six in next shop
Of felt they made Caps and rugs
I mixed wool-water-soap
Child labor
A Game’s name
Carries a big weight
Means to ‘care’
As does the eighteen
To bed ‘Minor’
In morning be ‘Mature’
What bullshit ‘child labor! ’
Same is an ‘Expire’
On canned-food
Like many
Work was/is ‘Fun-Earning’
That was why
Later too
I went to walk in dough
(For Noodle Factory)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem