親近
春秋有意,心塵必欲時時掃
歲月無情,紛擾還當處處離
網路相思,人隔天涯如咫尺
親朋掛念,心通萬里似毫釐
Close
Spring and autumn have minds
dust in heart must be swept always
Years without feelings
everywhere confusion must be far away
Lovesickness in the internet
people are so close to each other
across the remotest corner of the earth
Telepathy in ten thousand miles like in a tiny bit
relatives and friends concern
6/9/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8589首對聯體詩
The 8,589th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Lovesickness in the internet people are so close to each other across the remotest corner of the earth.....so touching and true. A beautiful poem is amazingly shared. Thanks for sharing.