Morhardt Carmen Mencita Monoi Angel

(11.06.1960 / Philippines Manila)

COEUR ET ENFER


CŒUR ET ENFER

Mon cœur s’est perdu
Mes ailes se sont brisées

Dans l’abîme je m’engouffre
Une forte douleur m’étouffe

Que diable m’emporte
Loin des tourbillons

De tout ces malheurs
Mon âme sombre et pleure

Mes joies se sont enfouit
Subtilement engloutit

Par la haine déferlante
L’appel des ténèbres hante

Chaleur si écrasante
Fournaise rouge incessante

Pécheresse en quémande
Refus éternel et obstinent

Chemin de la perdition
Pas de rédemption

Mes ailes se sont brisées
Mon cœur s’est perdu

ET L’ENFER M’EST APPARU

Submitted: Thursday, September 03, 2009
Edited: Monday, September 14, 2009

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (COEUR ET ENFER by Morhardt Carmen Mencita Monoi Angel )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

Poem of the Day

poet Edgar Allan Poe

Kind solace in a dying hour!
Such, father, is not (now) my theme-
I will not madly deem that power
Of Earth may shrive me of the sin
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Jacques Prevert

 

Member Poem

[Hata Bildir]