He holds me like a prayer,
As though he's seen
The consecrated promise
Of all I ever hope to be,
And believes in the source
Of my possibilities.
His fluorescent devotion
Carries my burden
Like a guardian angel
Preparing me for higher ground,
Expecting nothing more
Than my genuine mystery.
He narrates each day
Of our communion
With rapture,
And offers me a dowry of
Cherishing these days and nights;
Living with clear purpose.
Resting in his solemn vow,
Inhaling mystical virtues,
I cleave to the spirit
That would exalt my validity
Upon the altar
Of uncompromising faith.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Though I don't think much of communion, I liked this poem. Very nice flow and depth. Only minor criticism is that the last stanza is a bit cumbersome, perhaps because there are too many adjectives. But a very tight poem.