In a moribund day reigned by an empathetic sun
Serendipity lingered amongst ghosts withholding scant
Fluid hands pale as the toppling films of the sun’s corona
Flimsy hands shackled in a culvert; a deceitful supernova
Fate sew its golden threads in an erratic lambaste fashion
Treason shrieks in an arachnid’s ensnare, an alluring bastion
All the same, like double-edged sabers, a compromised sedation
A subtle rapine of the gray valley and the caterwauling connotations
Such peremptory heart evoking extinct and perfidious sensations
Gnawing on velvet bones, gnashing a forlorn redemption
Sheathed a myth riveted at the breast with stern fluency
An allegory scorching like a thick beard of scathing ivy
Reeking profoundly with virulent sedition
A soul’s infinite death at the estoque of perdition
A barricade of refuge loomed corrupting the innocence
The myth forebode oblivion; vicissitude’s riddance
Glacial crystals, emerging in gracious acquiescence
Pristine imposing castle, fragile majesty in luminescence
Diaphanous blood, a citadel fabricated to unveil
How much your eyes crumble with unspoken pains.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem