Twenty-four hours of darkness in a day
Because the light of my day has been blown away
In my minds your eyes still shine bright
The torch of our love will always stay alight
Nobody hears me when I talk
They don’t see me when I walk past
They don’t recognise me without you
I was the shape they thought that was your shadow
The seconds turn into minutes, minutes into hours
The hours turn into days, days into weeks
The weeks turn into months, months into years
Years to ponder the darkest day of my life
Thoughts that turn into dreams, dreams that turn into ideas
Ideas that turn into plans, plans that turn into plots
Plots that turn into reality, reality becomes a nightmare
A nightmare about the darkest day of my life
You were the sun in my day and my moon at night
My guiding star and my compass in the sky
I walk in the smog of my eternal night
To hide the heartache of the darkest day of my life
In death I will be with you
Eternally in the flame of loves Olympian light
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The little retort to cheers Thoughts that turn into dreams, dreams that turn into ideas Ideas that turn into plans, plans that turn into plots Plots that turn into reality, reality becomes a nightmare A nightmare about the darkest day of my life