Wadih Saadeh

(1948 / لبنان)

Dawn Death - Poem by Wadih Saadeh

They open their doors before sunrise.
They open the two shutters of their windows
so the sunlight can enter.
With the breath of dawn
flowers drink,
life is enjoyed.
At daybreak,
a beam of sunlight
shining through a crack in the door
lies across closed eyelids.

Translated by Anne Fairbairn

Comments about Dawn Death by Wadih Saadeh

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Tuesday, November 12, 2013

Poem Edited: Tuesday, November 12, 2013

[Hata Bildir]