Doris Cornago


Dedos Ardientes - Poem by Doris Cornago

Toqué la cara como en un sueño

Haces mis horas de vigilia parecen

Como un sueño lúcido, tan real

Son las emociones que atormentan

Sentimientos tumultuosos que envía

A la deriva, caída, circulando

Como en un torbellino andar por ahí...


No puedes conocer el dolor y necesidad

Hasta que responsabilizarse por ellos

Veo más sentido en daño

Si sentirlas me hará

Verlo otra vez y otra vez

Un pícaro insensible plácido

Incesante con sus burlas...


Está terminando la hermosa melodía

El resplandor de su rostro

Disminuyendo...Dejar que las manos

Demorarse más, rodando sobre

Este hombre amable que sufre

también da tiempo a sentir mi dolor...


Salta sobre una escaldada

Él hace una mueca en mi malestar

Reprende, llora en voz alta

Ojos marrones, mirando con ira

Y sin embargo, me hace sufrir menos

Sus dedos ardientes a mi espíritu congelado

Me da esperanza y eventual perdón...


Poet's Notes about The Poem

This is a Spanish translation of the poem Blazing Fingers, a tribute to two male friends which influenced the creativity and productivity of the poet. Friendship has many levels, but we see how in one level, care can comfort you, but in another level, seeming lack of care can harm you. The message in this poem is to take what is offered at the moment, and never compare.

Comments about Dedos Ardientes by Doris Cornago

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Friday, December 20, 2013

Poem Edited: Friday, December 20, 2013


[Hata Bildir]