Bertolt Brecht (10 February 1898 – 14 August 1956 / Augsburg)
Der Pflaumenbaum (The Plum Tree, translation)
Im Hofe steht ein Pflaumenbaum,
Der ist so klein, man glaubt es kaum.
Er hat ein Gitter drum,
So tritt ihn keiner um.
Der Kleine kann nicht größer wer'n,
Ja - größer wer'n, das möcht' er gern!
's ist keine Red davon:
Er hat zu wenig Sonn'.
Dem Pflaumenbaum, man glaubt ihm kaum,
Weil er nie eine Pflaume hat.
Doch er ist ein Pflaumenbaum:
Man kennt es an dem Blatt.
----------------------------------- --------------------------------------
The Plum Tree
In the courtyard stands a plum tree,
It's so small, no one believes it.
It has a fence around it,
So no one can stomp on it.
The little tree can't grow,
Yes – it wants to grow!
No one talks about it;
It gets too little sun.
No one believes it's a plum tree
Because it doesn't have a single plum.
But it is a plum tree;
You can tell by its leaf.
------------------------------------ ----------------------------
The Plum Tree
A plum tree in the courtyard stands
so small no one believes it can.
There is a fence surrounds
so no one stomps it down.
The little tree can't grow
although it wants to so!
There is no talk thereon
and much too little sun.
No one believes in the tree
because no plums do they see.
But it's a plum tree;
you can tell by its leaf.
PoemHunter.com Updates
-
World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development
celebrated on May 21st every year
-
Your Favorite Poets’ Favorite Books of Poetry
-
Daily Rituals of Famous Authors
Writers seem to be the most prone to unshakeable routines and elaborate superstitions.
-
Incredible Reading Rooms Around the World
Cozy, beautiful places to curl up with a good book...
Top 500 Poems
-
Phenomenal Woman
Maya Angelou
-
The Road Not Taken
Robert Frost
-
Still I Rise
Maya Angelou
-
If You Forget Me
Pablo Neruda
-
Dreams
Langston Hughes
-
Annabel Lee
Edgar Allan Poe
-
If
Rudyard Kipling
-
A Dream Within A Dream
Edgar Allan Poe
-
Stopping by Woods on a Snowy Evening
Robert Frost
-
I Know Why The Caged Bird Sings
Maya Angelou

Comments about this poem (Der Pflaumenbaum (The Plum Tree, translation) by Bertolt Brecht )