Carlos Aragao

(10-17-1959 / Brazil)

Diferenças.


De todas as diferenças,
A mais complexa e a das almas,
Duas almas gêmeas quando se encontram,
Transformam-se em tempestades atemporais...

Aproximam-se ao afastar-se,
Afastam-se ao aproximar-se,
Numa coesão mesmo na separação,
Num eterna onda que desconhece a razão.

Estarão eternamente juntas,
Ligadas e fatigadas,
Numa eterna ilusão que podem e devem...
Conviver separadas...

De todas as diferenças,
A mais complexa e a das almas,
Que juram eterno amor,
Mesmo estando separadas.

No mais simples momentos,
Vão estar sempre ligadas,
E a sina e também desejo,
Que governam estas almas...

São perdidas por natureza,
Perderam-se ao encontrar-se,
Não se entregaram o suficiente,
Tornaram-se incoerentes...

Sobrevivem entre risos e disparidades,
Ocultando de si mesmo a mais simples verdade,
Ocultam a dor e a realidade,
Que convivem, todavia juntas, na saudade...

Não são mais que um traço do que seriam.
Ao negarem sua natureza, nada as acalma...
De todas as diferenças...
A mais complexa e a das almas.

Submitted: Saturday, January 26, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Related Poems


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Diferenças. by Carlos Aragao )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

Poem of the Day

poet Sir Walter Scott

The moon's on the lake, and the mist's on the brae,
And the Clan has a name that is nameless by day;
Then gather, gather, gather Grigalach!
Gather, gather, gather Grigalach!

...... Read complete »

   
[Hata Bildir]