When urban walls
Echoed prisoned prisms
When urban folk
Seemed pretentious
When the fields
Of tribal truths
Beckoned to create
An oasis of insight
Our bronze bodies
Caged a hundred haunts
Stories told and untold
No blue skinned fallacies
No honey eyed princesses
But bold beings of
Valour living beyond
Draupadi's disrobing
You wove Dalit
Dreams into plaits
Of sickening disdain
When chiefs and chieftains
Destroyed testimonies
Descended on my
Bronze breasts and
Tore apart my vulnerable vulva
My breast stories became
Your field of ferment
Caged men prowled
Like rats in search of vermin
Their ugly hands
Clawing corpse like marks
On my tight flesh
Seething with savage hunger
Born of the fields of fame
Burning with desire
Their belts and uniforms
Dripping with semen
Each one dug
Into my walls
Fragmenting and fracturing
My bloodied bastion
My Dalit tongue
Dripped with flames
Of filth from their
Satin smooth saliva
Dulna my lover lies
Stiff and stoic
Stone eyes watching
As rippled rapes resonate
Across blurred boundaries
Uma Nair
29 July 2016
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem