Flotando en la playa
como anémonas muertas
dos niños sirios volvieron al silencio.
Hicieron su camino
amarrados a las olas
junto a sus padres
que ciegos se entregaron a un éxodo imposible
hacia el manto protector de los cristianos
del otro lado del mar.
Sólo los niños mueren en las guerras.
Hombres y mujeres
se quedan en el triunfo o la derrota
según dónde apostaron su sangre.
Sólo los niños confían en los dioses,
se aferran a sus manos poderosas
y esperan la indiferente salvación.
Sólo los niños cantan a la vida,
porque lo bello y lo triste
aún no les clava el corazón.
Los niños muertos de Siria
caminan sobre las aguas
y llegarán a destino.
Les veo en el horizonte.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
this is a very good poem, Alexandro, ma non è specificatamente sul terrorismo