El sol aún oculto, gallinas llegaban,
un patio de cloqueo, de plumas en colores,
todas ansiosas.
Ella levantada, con ojos iluminados,
ventilaba la casa, saludaba las crías,
esparcía granos.
Olor a flores de naranjos, mangos maduros,
aguas errantes de arroyo,
luz del fogón.
Sobre la mesa, harina blanca amasada,
las manos brillaban de aceite,
anís para yaboa.
Cabellos grisáceos, arrugas mileniales,
esperanza en ojos azules,
himno de gloria y triunfo.
Sobre el techo panales de avispas,
agua fría en tinaja, morros pulcros,
suelo choriao.
Desde el tranquilo rincón, ojos sobre mi madre,
blanca como leche, larga y taciturna,
cocina olorosa.
Capítulo rosado, tiempo feliz,
escenario de alegría,
melancolía.
Synchronicity poem
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem