Gaily bedight,
A gallant knight,
In sunshine and in shadow,
Had journeyed long,
Singing a song,
In search of Eldorado.
But he grew old -
This knight so bold -
And o'er his heart a shadow
Fell as he found
No spot of ground
That looked like Eldorado.
And, as his strength
Failed him at length,
He met a pilgrim shadow -
'Shadow, ' said he,
'Where can it be -
This land of Eldorado? '
'Over the mountains
Of the Moon,
Down the Valley of the Shadow,
Ride, boldly ride, '
The shade replied -
'If you seek for Eldorado! '
this poem is a copy and original poem of Edgar Allan Poe and why not mentioned under the original authors name? .......
The poem is made up of four six-line stanzas. Poe uses the term shadow in the middle of each stanza. The meaning of the word, however, changes with each use. First, it is a literal shadow, where the sun is blocked out. In the second, it implies gloom or despair. The third use is a ghost. The final use, 'the Valley of Shadow, ' can be replaced with 'Valley of Death, ' possibly suggesting that Eldorado (or riches in general) does not exist in the living world. The time of the poem's publication,1849, was during the California Gold Rush and was Poe's reaction to that event.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Terrible that you copied such a classic work of a master and affixed your name to it shame on you.