Favorite Poem by Luo Zhihai

Favorite

Favorite


Zhou Xiyu, the poetic friend of Taiwan said:
Image a golden wheat field
In the harvest time
Flown clouds, birds
And red dragonflies touched the foreheads each other frequently

Luo Zhihai, the poetic friend of Mainland replied:
Golden wheat field
Fell an auspicious cloud
Came from Taiwan
Birds chirping
Around it
And red dragonflies joined in just to please others
Look left
Look right
Favorite


北京時間2016年10月27日14:20至14:40,羅志海寫詩翻譯
Beijing time on October 27,2016,14: 20 to 14: 40, by Luo Zhihai, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

心仪
罗志海 新诗


臺灣詩友周熙宇說:
想像一片金黃的麥田
在秋收時分
飛過的雲, 小鳥
與頻互觸額的紅蜻蜓

大陆诗友罗志海回复:
金黄麦田
坠落一朵祥云
来自台湾
小鸟吱吱喳喳
围着它转
红蜻蜓凑趣
左看看
右瞧瞧
心仪


相关链接
http: //www.chinapoesy.com/gongxianga4b315b8-ce18-4e9d-9860-c07f9c4d1ce4.html

Thursday, October 27, 2016
Topic(s) of this poem: autumn,bird,cloud,friend,harvest,left,look,right,touch
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success