O girl of spring! O brown-eyed girl!
Gathering violets near the woods,
Whose coy young petals half unfurl
The mystery of their dulcet moods.
O blushing girl! O girl of spring!
I hear no answer move the air;
Yet eyelids hovering on the wing
Reveal deep meanings curtained there.
O girl of spring! O spring of love!
Let silent violets be the speech
From you to me, and let them prove
What maiden silence will not teach!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem