花落水流
昨宵月亮盈盈满
此际心头郁郁愁
花落无声虽有怨
水流急逝不回头
Flowers Fell And Water Flowed
The moon last night
was round and limpid
In my heart
the depressed sadness
at this time
Flowers fell silently
although with grudge
not coming back
water flowed fast
8/3/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6611首对联体诗
The 6,611th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem