I never can plumb the depths of your art
Nor fathom the gifts of your fallen heart;
I revere the adept slither of your apt brush
And here pay homage to your pencil's dash.
Now queer man of fourteen names after saints and kin,
Let this rhyme titillate your somnolent spirit,
And your faded flair stir awake and keen and live,
To inspire your apprentices to attain your merit.
Awesome creator of the giant Chicago Picasso,
That outlandish landmark that still amazes so,
Yours countless nuggets of superior art;
Allow this humble poet your back to pat.
Almighty preserve your soul among the pure,
And may your treasured works forever endure.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Wonderful tribute to a magician of an artist! As I get older I appreciate, admire, and experience Picasso more and more. His prolific intensity and inventive mastery of necessity with creativity has added so much meaning and delight to even my most difficult days.