Treasure Island

Amjad Islam Amjad

(4 August 1944 / Sialkot)

For Parveen's Son


My moon-faced nephew,
eyes which had dreamt
only about you are shut.

After many a dream
and crossing oases,
she got you, your love.

You the fragrance
for which she rejected
the garden's bounties.

In a field of marigolds
she talked to herself.

Her hues lent colour
to your life.

Geetu, epitome of
her every dream,
‘the glory of full moon',
Under heaps of earth
lies the intellect
whose voice teemed with moons,
whose poetry, a repository
of youthful dreams,
won masters' enconiums.

Yes, my moon-like nephew,
one whom we buried was
not only your mother
but voice of an age.

Her work infused the
world with fragrance.

She who on a
voyage of fragrance,
was tormented by flowers' plight.

In a cascading
surge of recognition who knew,
she will leave us all
and be topped by earth
and disintegrate quietly.

[Translated by Prakash Chander]

Submitted: Tuesday, April 10, 2012
Edited: Tuesday, April 10, 2012

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (For Parveen's Son by Amjad Islam Amjad )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..
[Hata Bildir]