出門在外
四季頻繁塗色彩
三江迅疾湧潮濤
離人獨悵菊花瘦
羈客常悲絲路遙
Go Out
In the four seasons frequent to paint clours
In the three rivers swift to surge billows
The parting person self pities
the chrysanthemums thin
The passenger often sat that the silk road remote
6/4/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8563首對聯體詩
The 8,563th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem