O Krishana!
You appear to mortals
God and lover;
your dwelling place
above the highest heaven
Your place of love sport
the garden of infinite idyllic peace
where the dark and gentle river Yamuna flows,
beside a flowered meadow, where cattle graze
On the river's bank sweet-scented trees blossom
that bend their branches to the earth;
peacocks dance and nightingales bleeding sing
O you perennially young, Krishna,
you sit beneath the trees
and the sound of your flute
echoing the nightingales' call
Sometimes with Gops, the cowherd friends,
you laugh, sport and and wrestle;
sometimes you tease
the cowherd village-belles, the Gopis,
as they come to the river for water
O you Krishana!
you and your soulmate Radha
the loveliest and most beloved of the Gopis
the fulfillment of all desire
Sometimes, your flute's lilting melody
summons the Gopis to his leafy grove
for the great sport on the night of full moon
each gopi locked with You as Krishana at the ecstatic dance.
(Yayati)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem