Golden Bow:After Many A Search And Seeking 金弓 尋尋覓覓終無得,天賜良姻怎自謀? Poem by Frank Yue

Golden Bow:After Many A Search And Seeking 金弓 尋尋覓覓終無得,天賜良姻怎自謀?

The Blue Bridge Dream
-by Golden Bow
-Translated by Frank C Yue

After many a search and seeking,
I am still without a life-long mate;
In Heaven happy marriage is made,
It's not working, the self-match-making.

The jade Pestle has been for years
Seeking the right jade Mortar;
But not quite up to the standards high,
It's a "No go! " though hard I did try.


(2016.05.10)


 《藍橋夢》 金弓

 尋尋覓覓終無得,
 天賜良姻怎自謀?
 玉杵多年求玉臼,
 未符條件貨難收。

Friday, November 6, 2020
Topic(s) of this poem: loneliness,sad love
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Frank Yue

Frank Yue

Planet Earth
Close
Error Success