大氣
我著霞衣,林中閑遇聲聲鶴
君眠菊枕,夢裡醉聞縷縷香
逍遙山水,彈指處千年絕唱
隨意天涯,傾杯時萬古興亡
Great Momentum
I was wearing cloud clothes
in the forest
leisurely met a crane sounding
You slept on the chrysanthemum pillow
in the dream
you smelled wisps of fragrances drunkenly
Carefree landscape
on the place flipping my fingers
a thousand years of singing
Random at the horizon
the rise and fall of ancient times
when I was drinking
6/8/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8580首對聯體詩
The 8,580th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem