I have always wondered what it means
when someone using oral means
says something so colloquial
that it is understood by all
except us foreigners of course
yes language, it is such a force!
A lady fishing from the bridge
her husband though had climbed a ridge
they were in heated competition
and liked the thought of going fishing.
A tug was felt along her line
at first she felt she should recline
and pull until the fish came out
it probably would be a trout.
It did not work and hubby yelled
about the way his sweetheart held
the fishing pole, she called him 'stinker'
then she fell in, hook, line and sinker.
Another great Nehrlichian contribution! Very nice, Herbert. L
Herbert, once I fell 'hook line and sinker' but I wasn't fishing. :) Cute poem. Raynette
Now what was the germinal seed of this one? Don't tell me-it's autobiographical! : -) Wait a minute...the poem BEFORE it was a fishing poem. Two fishing poems in a row! Now what are the odds of that? Herbert, do you just take the subject of the previous poem, and write another one? (probably not, I reason, because by the time you'd finished, it would no longer BE the just-previous poem. But it was a thought.)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Thanks all. Max, the germinal seed ripened in the stratum germinativum (as it should) , it came from a casual (?) comment by Mahnaz in the forum. Best H