Humberto
With tears in my eyes; request
Under-aged, immature and crazed
Need patience; forgiveness.
Well friend; I am one.
Year ago I checked you
You were gone
No photo; un-friend
I wondered "What's happened! "
When I got greetings
The star had returned to my night.
So I wrote, right away
Broken in my heart; with smile
Not so long, came reply
I was shocked, surprised
Jubilant ‘Forgiven! ' so I danced.
Till I read you are gone.
Can't believe; letter said:
Recordado Nassy,
Soy Lola que te escribe,
Gracias por tus deseos, lamentablemente
tu amigo y hermano Humberto fallecio
hace un ano atras con cancer.
No comunique a nadie, porque estube muy enferma.
Igualmente se que fue como un hermano para ti.
Yo sigo manteniendo el e-mail
(teniamos los dos en comun y pudes escribirme.)
Un abrazo desde Sta Cruz
Lola Vasquez
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem