Tom Billsborough

Gold Star - 62,133 Points (Preston Lancashire England)

I Am Here - Poem by Tom Billsborough

"Chacun en soi et son ami vivra" Louise Labé


I am here and you are there
And you are here and I am there
As each to each the other moves
Constant as the murmuring waves
Breaking in soliloquies
Upon a silent shore,
The sea and sand together and apart
Yet always touching as you touch my heart.
For I am here and you are there
It matters not how far the where.
Each to each the love shall move
Since you are here and I am there.

Topic(s) of this poem: love and life

Form: Free Verse


Poet's Notes about The Poem

The quote from the French renaissance poetess, Louise Labe is the
springboard for my own poem.

Comments about I Am Here by Tom Billsborough

  • Bharati Nayak (11/2/2016 12:27:00 AM)


    I am again visiting this poem after reading it in Bri Edwards October show-case.I immediately recognized this extremely beautiful poem.I am going to keep it in my favorite poem list. (Report) Reply

    Bharati Nayak Bharati Nayak (11/3/2016 6:38:00 AM)

    It is really heartbreaking to hear the sad news.May God bless her soul.She will always remain in your beautiful poems.

    Tom Billsborough (11/2/2016 4:41:00 AM)

    That's very kind of you. Sadly my wife passed away earlier this month but she will always remain with me.

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Bri Edwards (10/19/2016 10:54:00 PM)


    Google time:

    so·lil·o·quy
    səˈliləkwē/
    noun
    plural noun: soliloquies

    an act of speaking one's thoughts aloud when by oneself or regardless of any hearers, especially by a character in a play.
    synonyms: monologue, speech, address, lecture, oration, sermon, homily, aside
    Viola ends the scene with a soliloquy
    a part of a play involving a soliloquy.

    =======================

    i think i'm a bit confused. where is everybody? !

    ok, it sounds nice but a bit hokey***

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    Google:

    hok·ey
    ˈhōkē/
    adjectiveNorth Americaninformal
    adjective: hokey; comparative adjective: hokier; superlative adjective: hokiest

    mawkishly sentimental.
    a good-hearted, slightly hokey song
    noticeably contrived.
    a hokey country-western accent

    Origin
    1940s: from hokum + -y1.
    Translate hokey to
    Use over time for: hokey
    - - - - - - - - -
    and i looked up mawkish also, but it might offend some of you romantic types! hee-hee

    =====================
    ok, Bharati calls it a 'love song'. no wonder i'm making fun of it. NO, i really like it. really. :)

    no, i won't put my hand on a Bible and say that.


    well, in any case, Tom IS 'the man', man.

    nice diving, Tom. [reference: the Poet's Notes]

    bri :)

    ok, this shall go into either a not-yet-started Section C of my/our Oct. 'a showcase.......etc.' OR into next month's NOVEMBER showcase (more likely) .

    thanks, pal,

    bri :)
    (Report) Reply

  • Julie Smith (9/29/2016 5:16:00 AM)

    This is beautiful
    Love this! It's very beautifully expressed :) And so true (Report) Reply

    Tom Billsborough (9/29/2016 1:00:00 PM)

    Thank you, Julie. I've had a great time reading your beautiful poems today. You are definitely on my to read list

  • Tapan M. Saren (9/7/2016 8:33:00 PM)


    Sir, you're a great love poet.. Another beautiful poem.. (Report) Reply

    Tom Billsborough (9/8/2016 4:17:00 AM)

    Thank you, Tapan. Will visit your latest poem very shortly. Just dealing with messages!

  • (8/12/2016 10:50:00 PM)


    What a beautiful going and coming
    You have so naturally painted here,
    It was like a breeze humming,
    Back and forth
    Never wanting to disappear.

    Extremely pleasing and good.
    (Report) Reply

    Tom Billsborough (10/20/2016 2:51:00 AM)

    always nervous on springboards! Tried to avoid diving. Belly-flops usually and very noisy!
    I think Louise did a lot of ducking and diving while her husband wasn't watching!

  • Judith Blatherwick (8/12/2016 11:22:00 AM)


    I can imagine this being recited during a wooing in the Elizabethan court, accompanied by a harpist pretending not to listen. Reading it was a joy. (Report) Reply

  • Bharati Nayak (8/11/2016 9:20:00 PM)


    I am here and you are there
    And you are here and I am there
    As each to each the other moves
    Constant as the murmuring waves- - - - A love song, sweet, soft, beautiful, enchanting and full of light like soft rays of morning sun.Thanks for sharing this great write.
    (Report) Reply

    Tom Billsborough (8/12/2016 3:40:00 AM)

    Sorry about the delay in replying. We don't seem to be getting notifications. Love your comments.
    Don't think I've read any of yours yet. Will have to correct that right now!

  • Sriranji Aratisankar (7/25/2016 5:36:00 AM)


    Tom I am really impressed going through this poem. Thank you sharing....10 (Report) Reply

    Tom Billsborough (7/25/2016 5:43:00 AM)

    Thanks Sriranji.
    It's one of my own favourites. It took about 10 minutes to write. Came out in one easy flow. Not often that happens, is it?
    Tom

  • Ludolf Dauphin (6/13/2016 3:48:00 PM)


    Wow! I had to read this a couple more times again. Beautifully written.

    I love this line. The sea and sand together and apart
    Yet always touching as you touch my heart. Brilliant.
    (Report) Reply

    Tom Billsborough (6/13/2016 4:24:00 PM)

    Thanks Ludolf it's one I actually like myself! I think I wrote it in about 10 minutes.
    Tom

  • (5/31/2016 10:48:00 AM)


    That's a very kind comment, Matthias. I don't think I've come across your poems yet. Iam fairly new to the site.
    But I'll remedy that right away.
    Tom
    (Report) Reply

  • Matthias Pantaleon (5/31/2016 7:04:00 AM)


    Can't quantify how much I love this poem. Got me feeling all pretty on the inside. Well penned.
    Matthias pantaleon,
    Lagos, Nigeria.
    (Report) Reply

  • Daniel Brick (5/16/2016 10:15:00 PM)


    This is a beautiful poem and fully worthy of following in suit with the peerless Louise. I imagine the poet in his exile from his beloved reciting it into the night air fully confident the night wind will carry it to her window. This celebrates what one of the Provencal troubadors called LOVE FROM AFAR, it's a challenge only true lovers are equpped to face. (Report) Reply

    Tom Billsborough (5/17/2016 1:50:00 AM)

    Thank you for your comments. Louise has been working me real hard. I had some of her poems before but my rascally daughter bought me that great poet's complete works for my birthday last months.
    I.ve translated five Sonnets and the first 12 lines of a Elegy and a part of the Discources. She and Maurice Sceve and Clement Marot made a formidable team for Lyons! As for the troubladors, my Provencal has gone but there are three lines from Foulquet of Marseilles which illustrate your point..
    Ligur aoide... si n'ous vei, dompna d'ont plus mi cal... Negus Vezur mon bel pensar no val.
    Ezra Pound translated this as light breeze, if I see you not, lady I value the most, No sight is worth even the thought of you.
    Usually said at a distance as you observed. The tradition often included changing the Lady's name. It was poets like Louise who broke through at the Renaissance writing directly about their feelingsing and the poetry of Sceve and herself sound surprisingly modern like a Robert Lowell or Sylvia Plath and other great Americans. We're trying to catch up! Nice to hear from you again Daniel.
    Tom

  • Pamela Sinicrope (5/12/2016 9:52:00 AM)


    Oh my! This is so beautifully written. The phrasing and imagery are so eloquent as is the rhythm/flow of the words...like waves crashing on a shore. I am not familiar with the writing of Louise Labe, but if she is the springboard for this poem, I am interested in her work too. Loved it! (Report) Reply

    Tom Billsborough (5/12/2016 12:57:00 PM)

    hi Pamela
    I have submitted four of Louise Labe's Sonnets plus the the first twelve lines of one of her three Elegies, She lived in the first half of the 16th Century in Lyons and was one of three great poets based there. The other two are Clement Marot and Maurice Sceve. I have her complete works and am aiming to translate the lot (including 24 Sonnets) a series of Discourses between the Gods (Roman) and a very interesting Copyright licence issued by the French King Henry 2nd. In recent years interest in her has been revived and her brave stance on female sexuality is very modern. The line quoted is in one of the sonnets I've translated. I think it's no 18. My poem came out in a few minutes without correction. It's one of my own favourites as it happens. Thank you for your comments

  • (5/6/2016 7:59:00 AM)


    very beautiful poem tom, well written (Report) Reply

    Tom Billsborough (5/6/2016 10:14:00 AM)

    Thank you, Shrutika. I think I've read one or two of your poems. i'll check. So expect a comment or two very soon. It's about 4pm GMT here in England. Nice to hear from you.
    Tom

  • Mihaela Pirjol (4/20/2016 6:10:00 AM)


    This is absolutely beautiful! I love the rhythm and rhyme, especially the first two lines and respectively the last two - they go perfectly in tandem. (Report) Reply

    Tom Billsborough (4/20/2016 7:21:00 AM)

    Thank you, Michaela. I read your latest poem this morning and if I could write half as well as you I'd be well pleased. I've got a business day today but I'll catch up on some of your other poems this evening or tomorrow.
    Tom Billsborough

  • Norah Tunney (4/13/2016 3:40:00 PM)


    Delightful poem, it flows so organically.i sense a lightness in between the words
    Each to each the love shall move a sense of no separation.
    Full marks Tom
    (Report) Reply

    Tom Billsborough (4/13/2016 4:13:00 PM)

    Thank you, Norah. I have now read six of your poems and think you're a marvellous poet. As for Irish and Americans, don't forget Heany & Yeats. Mind you Eliot, Robert Lowell, Emily Dickenson, and Sylvia Plath make a formidable array too. I very such like Wallace Stevens and Anne Sexton too.
    Many regards
    Tom Billsborough

  • Susan Williams (4/11/2016 1:28:00 PM)


    This is so utterly charming, Tom. I can hear a torch singer singing it in the background as a man and a woman dance through the night air. Awesome piece of writing, no matter where you are. (Report) Reply

    Tom Billsborough (4/11/2016 3:17:00 PM)

    I was inspired by the Great French Renaissance poet, Louise Labe, a leader of a group of poets based in Lyons. In fact I have submitted a translation of her poem Baise m'encor (Kiss me again) in Poem Hunter a day or two ago. The line quoted before the start of I am here is translated Each lives in the self and the beloved other. Women poets have been devalued throughout history and yet I find women can express their emotions more succintlly and with greater depth than men. Sappho delights me, Christin de Pisan enchants me, and Sylvia Plath stuns me especially with her poem Daddy. What would we do without you girls!
    Regards
    Tom Billsborough

  • Kelly Kurt (4/2/2016 7:59:00 PM)


    No matter where you go; there you are. Although currently, I am here. I'll let you know when I get there.: -)
    Another beautifully written poem, Tom. Thanks
    (Report) Reply

    Tom Billsborough (4/3/2016 1:08:00 AM)

    Thank you, Kelly. You will get there. We all want to reach for the stars.
    Tom Billsborough

  • (3/22/2016 5:49:00 PM)


    If you had only written the last three line it would have been enough. It oozes love. Much enjoyed. (Report) Reply

    Tom Billsborough (4/4/2016 11:57:00 AM)

    Sorry I missed replying to your comments. You're a star.
    tom Billsborough

  • Gajanan Mishra (3/12/2016 4:56:00 AM)


    very fine I am here, you are there- meaningful..10.. (Report) Reply

    Tom Billsborough (4/5/2016 4:46:00 AM)

    dear Gajanan,
    I do apologize for not replying sooner. For that reason I've not looked at your poems. I shall make up for that in the next few days. Thank you for your kind comments and vote.
    Tom

Read all 38 comments »




Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Saturday, March 12, 2016



[Report Error]